2014年6月15日 星期日

【歌詞翻譯】毒グモ女(萌え燃え編) (中国語に翻訳してみました)





毒グモ女(萌え燃え編)

作詞:鬼龍院翔
作曲:鬼龍院翔

孤独な街に広がる甘い巣穴に掛かり


愛の夢から覚めないこの体
綺麗な罠を仕掛けるその姿軽やかで
もう…僕の恋は止まらないよぅ(わーお!)

沉浸在孤獨的街道上到處蔓延的甜美巢穴
無法從愛的夢中醒過來的這個身體
織著美麗陷阱的輕快身姿
已經...我已經無法停止愛戀了啊~(挖喔~)

突然街中で声をかけた毒グモが
ニッコリ笑い誘うもんだから着いてった
僕が店に行けば君は喜んだ
もっとも今思いや陳腐な罠だったなぁ

突然在街上叫住我的毒蜘蛛
跟著翩然一笑的邀請的我
去了那間店之後你看起來很高興
現在回想起來那根本就是個老套的陷阱


モテナイ男ニ罠張ッテ
指一本モ触レナイデ
高イオムライスヲ喰ワサレタ

對著不受歡迎的男性張網
連一隻手指也不給碰
卻讓我吃了超貴的蛋包飯


恋心を抱かせる完璧なその笑みに
騙されりゃいい!裏切られればいい!
孤独な心を満たす君だけが見たいから
今日も店を避けて通れないよぅ(わーお!)

讓我懷抱著戀愛心情的完美笑容
就算被騙也沒關係!就算被背叛也沒關係!
就只是想看到那個讓這孤獨的心充實起來的你
今天也無法繞道而去了店裡啊~(挖喔~)


中央通りからちょっと外れたクモの巣は
どんなにもがいても四肢を離さなかった

在幹道附近的蜘蛛巢穴
無論如何掙脫,都無法逃離


モテナイ男ニ糸吐イテ
グルグル巻イテ転ガシテ
毒牙デ生キ血ヲ啜ラレタ

對著不受歡迎的男性吐絲
束縛著為所欲為
用毒牙啜飲著鮮血


恋心を弄ぶ上出来なサービスに
破産してもいい 側に居れるならば
真っ赤な糸を吐き出す君だけが愛しくて
その笑顔を写メで捕らえたいよぅ(わーお!)

玩弄著我愛情的熟練服務
就算破產也沒關係!只要能在你身邊的話
吐出鮮紅蜘蛛絲的你多麼惹人憐愛
真想把你那笑容捕捉下來啊~(挖喔~)


モテナイ僕ハ嬉シクッテ
君ノ笑顔ニ巣食ワレテ
ケチャップデ恋ヲ打チ明ケタ

不受歡迎的我好開心
被你的笑容拯救了
用番茄醬表明了我的愛意


恋心を綴らす
赤いケチャップの意味に気付いた君は
糸を吐くのを止める
「告白は慣れたもの」と 言わんばかりに君は
「ありがとう」と、ただそれだけだから
今日も明日も糸は解けないよぅ(わーお!)

寫出我的愛戀
發現紅色番茄醬訊息的你
不再吐出絲
就像要說出「告白早就習慣了」的你
卻僅說了「謝謝你」
今天也是、明天也是,無法解開這個絲了啊~(挖喔~)

沒有留言:

張貼留言

在日本申請越南觀光簽證

*這篇講的都是「住在日本的情況」,人在台灣的話請在台灣申請。 今天要來介紹「台灣人如何在日本(東京)取得去越南的觀光簽證」。 內容以我自己2018年6月時申請的經驗為主,不保證每個人都能用同樣的方式取得簽證唷~ 此外,台灣人去越南短期觀光,也可以使用落地簽,但我是採取在日本...